Em Inglês:
Cwock - clock (seja ele o relógio de cozinha, ou o de pulso, o rapaz ja percebeu que é tudo a mesma coisa)
DuCK (assim perfeitinho e bem carregadinho no ck)
Hótó - hotdog (esta só disse uma ou 2 vezes em relação a um cãozinho cheio de calor (daí o hotdog) de um dos seus livros preferidos)
Em português:
Nacá - anda cá (usado quando nos quer chamar ou quer alguma coisa como a chupeta. É normalmente acompanhado de uma palmadinha no chão para sabermos onde é cá)
Gada - obrigada
Qui - Aqui ( a pedir à avó para pôr o vaso com a plantinha bonita outra vez em cima da mesa baixinha, para ele poder continuar a arrancar-lhe as folhas)
Cá-um - Cão (adora o Fuinha e chama o cá-um 1000 vezes ao dia. O amor é retribuido e, se o deixassem, o cão lambia-o dos pés à cabeça)
Gaco - Gato (corre e gatinha a toda a velocidade atrás dos gatos da casa dos avós, para depois lhes puxar o rabo e lhes dar valentes sapatadas - neste caso o amor NÃO é retribuido!)
Aga - água
Misturadas:
Enquanto viamos os patinhos a nadar no lago perto de casa: DuCK... nacá! (Thilan, o verdadeiro bilingue :-))
Thursday, October 29, 2009
Wednesday, October 14, 2009
Monday, October 12, 2009
Tuesday, October 06, 2009
Thursday, October 01, 2009
Finalmente aqui estao elas :-) - parte 1
Subscribe to:
Posts (Atom)